Un pezzo grosso dell'ufficio bilanci delle SS è venuto a pranzo... e ha detto che credere... che gli ebrei abbiano un ruolo nell'economia del Reich... è sinonimo di tradimento.
A big shot from the SS Budget and Construction Office came to lunch, and he told us that to believe the Jewish skilled worker had a place in Reich economics was a treasonable idea.
Sei settimane fa ricevo una telefonata anonima: mi dicono che Keaton è a pranzo da Mondino col suo avvocato, infatti era lì.
Six weeks ago an anonymous call tells me I can find Keaton at Mondino's with his attorney. And there he is.
Ha fatto il morto finché il caso di omicidio si è risolto e poi è andato a pranzo.
He was dead just long enough for the murder rap to blow over, and then he had lunch.
Mi ha detto dove devo andare a pranzo.
He told me where to have lunch.
E' a pranzo con le ragazze.
She's out to lunch with the girls.
Vuoi venire a pranzo da noi a Natale?
Do you want to come over for Christmas?
Quanti drink hai bevuto a pranzo, papa'?
How many drinks did you have, Dad?
E quella con cui andammo a pranzo, Lauren?
What about the one we had lunch with? Lauren?
Domani a pranzo dovremmo andare a scegliere il regalo per tuo padre.
We should go to lunch tomorrow and pick out your dad's birthday gift.
Saranno soprattutto telefonate promozionali a potenziali clienti, ma se dovete andarci a pranzo, a colazione o fargli da baby sitter, fate di tutto per fargli conoscere i nostri pacchetti.
You will mainly be cold-calling potential clients. But if you have to have lunch with them, have breakfast with them, even babysit for them, you will do whatever it takes to familiarize them with our packages.
Si, beh, dopo il bagno, Serena e io andiamo a pranzo.
Right, well, after the loo, Serena and I are going to lunch.
Ti ho invitato a pranzo perché mi stavi simpatica.
I asked you to lunch because I liked you.
Inoltre la mia segretaria, Laura, è appena andata a pranzo.
Plus, my secretary, Laura, just stepped out for an early lunch.
A pranzo, vado allo stesso posto dove è andato Mike Snider a prendere la mia nuova carta didentità contraffatta.
At lunch, I'm going to the same place Mike Snider went to pick up my brand-new fake ID.
Ci vedremo domani a pranzo, credo.
We'll see you at dinner tomorrow, I believe.
Ehm... qualunque cosa ti serva, guida, compagnia a pranzo, spalla su cui piangere... eh... in realtà, sono più il tipo che soffre in silenzio, mi spiego?
Anything you need, tour guide, lunch date, shoulder to cry on? I'm really kind of the more suffer-in-silence type.
La portava a pranzo con i suoi amici, che erano poeti, artisti e musicisti.
He took her to lunch with his friends, who were poets and artists and musicians.
Juan Antonio vuole portarmi in un vecchio parco dei divertimenti che secondo lui mi piacerà, e ho pensato che potremmo andare a pranzo tutti e 4 e magari andare a vederlo insieme.
Juan Antonio wants to take me to this old amusement park he said I would love. I thought we could get lunch, all of us... then we could all see it together.
Due giorni fa, siete andati a pranzo allo Stanhope?
Two days ago, you went to the Stanhope for lunch?
Sono stata a pranzo con Ray, e lui ha deciso che dovremmo gestire in tre gli Specialisti della Felicita'.
I had lunch with Ray and he decided that Happiness Consultants should be run by the three of us.
A pranzo e a cena le pietanze possono essere scelte à la carte.
Lunch and dinner may be taken à la carte.
Pensavo di portarti fuori a pranzo.
I thought I'd take you to lunch.
Ti va di andare a pranzo?
Do you want to go grabsome lunch or something?
Aperto a pranzo e cena Dress code: Casual raffinato
Open for lunch and dinner Dress code: Casual
Aperto a pranzo e a cena.
Open every day for lunch and dinner.
Perche' non vieni a pranzo con noi?
Would you care to join us for lunch?
Mi prendero' un bel frappe' a pranzo, Marge.
I think I'll have a milkshake for lunch, Marge.
Vuoi venire a pranzo con noi?
Would you like to come to lunch with us?
L'antipasto, pensato forse per far colpo su una tavolata di campagnoli a pranzo, e' un uovo al caviale.
"The signature app, "intended to impress the country club brunch crowd, "is the caviar egg.
Come immaginerete, a pranzo di mangiarlo ogni giorno, mi è venuto a noia.
As you can imagine, I certainly grew tired of eating it every day.
Spero fossero a pranzo e non ci fosse nessuno quando ha fatto bum.
Hopefully, they were out for lunch and nobody was in there when she went boom.
Come se gliene fregasse a qualcuno che mangi un sandwich al tacchino a pranzo.
As if anyone actually cares that you're eating a turkey sandwich for lunch.
Sei andato a pranzo con mia moglie?
You were luncheoning with my wife?
Posso portarla a pranzo la settimana prossima?
May I take you to lunch next week?
Non posso dire a mia moglie che sono a pranzo?
I can't tell my wife I'm having a lunch?
Ora, se vuoi scusarmi, devo andare a pranzo.
Now, if you'll excuse me, I'm late for lunch.
Discuteremo i termini della tua resa a pranzo.
We will discuss the terms of your surrender over a meal.
Tutti i martedi' a pranzo da Walter's Waffles.
Walter's Waffles for lunch every Tuesday.
Whit mi ha dato la bozza del suo nuovo soggetto, ieri a pranzo.
Whit gave me the galleys to his new book yesterday at lunch.
Beh, ero a pranzo con il signor Gatsby.
Well, I was just having lunch with Mr. Gatsby.
I migliori ristoranti aperti a pranzo: Cleveland, Ohio
Rental Inbox Browse Best Restaurants in Cleveland, OH
mentre se sei un democratico puoi prendere in considerazione di invitare a pranzo un repubblicano.
Or if you're a Democrat, think of it as taking a Republican to lunch.
e il sabato a pranzo abbiamo stappato il '47.
And at lunch on Saturday, we opened the '47.
I vostri figli berranno latte a colazione e a pranzo. Giusto?
Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch, right?
Tipo, come si sta a tavola a pranzo dalla nonna la domenica.
How to have table manners at granny's Sunday party.
4.1380050182343s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?